Je ne bloguerai plus …

janvier 12, 2007

… en revanche je blocnoterai.

Bloc_note Ce que j’y gagne au change ? Une conscience béton face à la pérennité de la langue française, et le sentiment du devoir bien fait.

Notre langue vivante subit perpétuellement des changements, dont une grande partie nous viennent du Net, principalement liés à la création de nouveaux types de service ou logiciel. L’anglais étant la langue prédominante sur Internet, la plupart de ces néologismes sont anglais, ce que notre chère Commission Générale de Terminologie et de Néologie réprouve, et tente de remplacer par des termes bien de chez nous, mais qui finalement en perdent tout leur sens. Et oui, elle nous avait déjà bien fait rire avec sa diffusion pour baladeur*, sa fenêtre intruse**, son dialogue en ligne***, sa cyber caméra****, son poste à poste*****, et (mes préférés) : son scénarimage****** et son filoutage*******. Elle sévit une nouvelle fois en proposant en remplacement du désormais celèbre "blog"… le doux terme de "bloc-note", son désormais équivalent français. Charmant !

Ce décret arrive une nouvelle fois après la bataille, certains bloggeurs (ou "bloc-noteurs" ?) Marketing_persosévissant depuis plusieurs années sur la toile, et le phénomène faisant les choux gras de la presse française sous l’appelation "blog" depuis des mois. Devra t’on désormais rebaptiser les Skyblog en skybloc-notes et la plateforme Blogger de Google en Blocnoter ?

La décision parue au JO la semaine dernière, mais rendue par la-dite Commission en mai 2005, ne fait donc pas unanimité : pour preuve le choix des dictionnaires très officiels qui ont intègré dès l’édition 2006 ce terme désormais maudit. Leurs comparses de l’Académie Française n’auraient donc plus autorité concernant "l’enrichissement de la langue française" ?

J’ai essayé de taper sur un de mes bloc notes, comprend pas, ça marche pas

Pour le commun des mortels :
* podcasts
** pop-up
*** Chat
**** Web-cam
***** Perr-to-peer
****** Story-board
******* Phising

PS : Aziz, ton e-conomy blogbuster c’est bien marrant, mais maintenant ce sera "économie – grosse machine" s’il te plait.

Entry Filed under: Un soupçon de Culture confiture. .

6 Comments Add your own

  • 1. Aziz  |  janvier 12, 2007 at 6:02

    :-)

    Merci pour l’info Julie mais je préfère e-conomy :)

  • 2. bastien  |  janvier 15, 2007 at 9:32

    tu m’as fait peur quand j’ai lu le titre…

  • 3. *Julie*  |  janvier 15, 2007 at 8:33

    Aziz :: et c’est tout à ton honneur !! luttons pour le développement de la langue franglaise ;-)

    Bastien :: don’t worry, je ne crois pas être prête à abandonner !!

  • 4. EmilieG  |  janvier 16, 2007 at 10:19

    En bon français: tu tiens donc un bloc-note virtuel sur la mercatique. Ca le fait quand même moins bien que “tu blogues sur le marketing”!!

  • 5. *Julie*  |  janvier 16, 2007 at 1:04

    Oups, merci d’avoir relevé cette horrible et impardonnable crime de lèse-vocabulaire. Je l’avais oublié cette petite perle…

  • 6. ASF  |  janvier 16, 2007 at 9:24

    LOL ! oups pardon RGD !
    Traduction : I dont laugh out loud but… je ris à gorge déployée ! Bref : MDR avec leur législation !

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Catégories

Commentaires récents

Bessuppex sur Forum E-Marketing, j’y s…
grif sur Forum E-Marketing, j’y s…
Thandeka sur Mon aggrégateur : je t’a…
JeoriBixseive sur Forum E-Marketing, j’y s…
hus sur Recherche stagiaire compétent …

Articles les plus consultés